孤独冠冕_第八十六章 恋人扭蛋 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

   第八十六章 恋人扭蛋 (第1/1页)

    “所以……请向我求救吧,Miku酱。”

    “——那样,我就会来拯救你。”

    那个人……对我这样说了。

    而我所能够做的……自然就是相信他。

    ——相信他的决意……相信那句话语的力量。

    所以……

    我鼓起胸中所有的勇气,拼尽全力地向他撒娇了。

    “——请救救我。”

    明明是如此任性的请求……

    他却没有丝毫犹豫地将其坦然地接下了。

    “谢谢你……Miku酱。”

    他的声音……

    为什么听起来像是在哭呢?

    这到底是……为什么呢?

    在听完我这任性的话语之后……

    卡夫卡君……就像是得到了某种救赎一样。

    ——无法掩盖的遗憾……

    ——无法压抑的懊悔……

    ——无法按捺的自罪……

    ——无法填埋的忧伤……

    他的“心”……原本就被这些无比沉重的情感压得快要垮掉。

    但……

    仅仅是那一句……努力向他求救的话,却令他那在重压下本已不堪重负的“心”重新绽放了光芒。

    大概……他并不是为了我而哭的吧。

    只是理解了这一件事……

    我的“心”……为什么就会感到那么难过呢?

    过去从未有过的这股情感……

    也许……

    这就是“嫉妒”的感觉吧。

    ——“心”像是被冰凉的火焰冷冷地灼烧,像是发寒,也像是发烫……

    卡夫卡君……过去也曾经是别人的恋人吧。

    曾经深深地了解、深深地倾慕过对方……

    ——将“她”视为世上独一无二的珍宝。

    这些……

    其实早在昔日的交谈之中……我就已经隐隐感觉到了吧。

    所以……

    在卡夫卡君对我说了……“喜欢你”的时候,其实我很难想象。

    难道卡夫卡君……其实是一个花心大萝卜吗?

    一开始的时候,也曾有过这样的想法。

    但慢慢地……我发现了,喜欢是不容作假的。

    ——就像我或许…应该…可能…大概…也喜欢他吧。

    只是……

    卡夫卡君所喜欢的人……也许不只是我一个吧。

    “……八嘎。”

    不禁在心里轻轻地骂他。

    希望卡夫卡君不会听到吧……

    我是不是……太小心眼了呢?

    吃醋……也是不应该的吗?

    这些问题……

    《圣经》上都没有讲呢。

    如果基督大人能够将一切问题的答案都写明在经书之上……那么地上的人们便不会再那么轻易地就烦恼和忧伤了吧。

    但是……

    基督大人并没有留下那般的答案吧……

    所以……“答案”一定是要我们亲自去寻找的。

    虽然我明知道这些,但还是忍不住会想……

    ——要是当初我能够早点遇见他,让他在最初的时候喜欢上我……就好了。

    这人类必有的七大罪……

    纵使躲过了“傲慢”、“愤怒”、“怠惰”、“贪婪”、“贪食”和“贪色”……但终究还是逃不过“嫉妒”吗?

    “……”

    尝试去喜欢……尝试去爱一个人,却不免会染上罪过吗?

    “……”

    我的心没有给我答案。

    或许……这也是七罪的“贪婪”。

    ——待到这时……我终于理解了卡夫卡君曾经对我说过的“期望哲学”。

    付出的越多……渴望得到的就越多。

    期望的越多……感到失望的也越多。

    因此……

    若要避免失望……

    那最好的办法……便是不要期望。

    因为心里开始有了期望……所以最后才收获了失望。

    我果然也……

    ——不过只是一个平平凡凡的、庸俗的女孩子呢。

    “我果然……不是Miku酱的王子殿下啊。”

    “卡夫卡君……你都听到了吗?”

    “嗯……你的愿望,我听到了。”

    而他轻声地讲。

    “卡夫卡君……我可以再问你一个问题吗?”

    “请讲。”

    “你眼中的我……究竟是什么样的呢?”

    “Miku酱还真是问了一个很难回答的问题啊……”

    说罢,他轻轻地笑了。

    “就让我设一个比喻来回答吧——”

    “曾经,我站在一个巨大的扭蛋机前,向其中投进硬币,不停地扭出新的扭蛋——那是不可思议的、打开就能出现一个恋人的奇妙扭蛋……”

    “每打开一个新的扭蛋,望着从中出现的一个新的恋人,我都想着——还没有扭出最好的UR,还不可以在这里停下来……”

    “就这样……我不厌其烦地、一次又一次地扭开新的扭蛋。”

    “——扭开,抛弃,扭开,抛弃,扭开,抛弃,扭开,抛弃,扭开,抛弃,扭开,抛弃……”

    “直到有一次……我扭出了一个平平凡凡的女孩,她既不是罕见的UR,也不是稀有的SR,只是一个普普通通、随处可见的R。”

    “但我却停住了方才仍在不停地扭开扭蛋的手,用尽全身的气力……紧紧地抱住了那个标注为R的女孩说:‘我只要你,不需要再打开新的扭蛋了……不论是不是UR都无所谓——只要是你就足够了。’”

    “哦[ó]()”

    “哼()原来卡夫卡君是想通过这个故事来表明——像我这样只是个R的女孩子,其实随便找找满大街都是啊(つД`)”

    虽然嘴上是这样讲……

    但卡夫卡君的比喻……也太犯规了吧。

    这种脸颊发烫的感觉……

    让我想起了石川啄木的《一握之砂》——

    “把发热的面颊

    埋在柔软的积雪里一般,

    想那么恋爱一下看看。”

    ——这也是那本写满了“悲哀”和“死”的短歌集里我认为最美的一段……

    初次读到这首短歌时的心情……

    大概……就像中学时读阿部次郎的《郊外的晚春》,蓦然间看到那句“耶稣请为我流泪”一般。

    ……

    在我回答XXX的询问而列举我喜爱的书名时,察觉我心底流着的东西是非常典型的血。我不觉得以荷马、乔布、戴维、耶稣、保罗、圣奥古斯丁、圣方济各、但丁或歌德等人作为精神上的祖先是件可耻的事。

    …

    我从中学开始阅读《圣经》,每当读到“耶稣请为我流泪”的句子时,我永远无法忘记它使我多么狂喜。

    …

    我是借着谦虚而近乎神的人类,我是被摧毁而开始重生的人类。我去的道路是只有基督徒才走的道路。我不会为我决定走这条典型的途径而悲伤。

    ——《郊外的晚春》

加入书签 我的书架

上一章 目录 下一章