御主之旅_关于之后的更新时间的重新分配 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   关于之后的更新时间的重新分配 (第3/4页)

一张画时,比起孤芳自赏,通常会想到希望让其他人也看看吧,不管画的如何。

    我就是这样,不过发给其他人看的通常收到的评论是……

    『好崩。』

    『太烂了吧。』

    『这个比例……明显画歪了。』

    等等各种各样的评价。

    虽然有时候还是会受到一些赞扬,但果然还是这样的话比较多呢。

    遇到这种情况往往很多人会直接被打击到几天内都不想画了,又或者有些人干脆会直接被打击到放弃。

    我最开始遇到这种情况也是这样,直到后来抗压能力渐渐上来了就没事儿了,而且尽量忍住这种想要给人看的心情。

    猥琐发育,等真正再练好了一些之后再发出去,那样这样的评价也会减少很多。

    〇当嫉妒同样画画,但比自己进步的快很多的朋友该怎么办

    其实这种时候解决方法很简单,向其他朋友说出来,『我很嫉妒那家伙啊,明明努力的时间都是一样的,但却那么强大,我怎么追都追不上,好羡慕他那么厉害啊!』

    只要这么说出来很快心情就会放松,毕竟生活中确实有很多这样的人,同样的时间会得到更多的成长与效率,让身边的朋友感到十分羡慕。

    比如说在美术上,这样的人其实是观察力很强,而且容易琢磨透问题。

    但普通人经过系统性的学习,付出一定程度的努力也可以达到他们的程度,只不过比起他们就是快慢的问题,可能至少要慢上很多个月,甚至一两年,这就是我的体会。

    艺考时真的很嫉妒他啊,即使现在也是,看着他的进步如此之快,不由得感到有些嫉妒。

    而在这个时候,我恰巧看到了斋藤老师对此在b站讲解的视频,不由得如同醍醐灌顶一般瞬间开悟了。

    ——

    以及,算是对一直以来看到现在各位读者的一份感谢,如果有人对日语感兴趣只要尝试学一下的话。

    欢迎去b站搜索御主の旅找到我,我设置了一个专栏已经发布了几个视频,现在已经把最基础的50音图,清音,浊音,拗音等基础发音的写法和读法做了示范,但愿会对你们有所帮助。

    如果有用,而且读者中感兴趣的人并不少的话,今后也会考虑在发布的章节里顺便加一些语法的讲解,让大家随着剧情的推动渐渐学会一个又一个语法,以及日常自己再顺便背一些单词,逐渐变得越来越强,到达能看懂生rou的层次。

    顺便一提,在B站日语教学视频合集专栏里也有提到初学者最适合用什么背哦~

    〇最后的一个话题

    最后就是关于马上就要到来的7月实习的事。

    虽然可能有点儿负面情绪吧。这就是我当前的情绪写照。

    我还真是从头到尾都在选择错误的道路啊。

    当初高考之后扩招上专科就不应该觉得离得近就选择本地的某个旅游职业技术学院,反观牡丹江大学,同样都是专科,比这边好了太多,当初要是选那边就好了,就不会有这么多破事儿了。

    但是后悔也没用,顶多就抱怨一下,然后硬着头皮上吧。

    我原本的想法是想要办自主实习,毕竟去实习的前辈去年回来了,他跟我们说了他的实习情况,我就不想去了。

    被送去一个和他本身俄语专业没有关系的地方,听他说是在BJ。

    每天24个小时有八个小时休息,这八个小时的时间包含着大概至少六七个小时的睡眠和洗漱的时间。

    每天晚上回来之后就已经累的够呛了,只来得及躺在床上,别刷牙的力气都没有,只想睡觉,过着浑浑噩噩的生活。

    等他回来之后自称自己当初辛苦学的俄语水平连小学生都不如了。

    因为有他举例子作为前车之鉴,所以我不想去,我真的是个很蠢的人,我不认为自己智商很强。

    高考的时候6科才考263分(我们这里的本科分数线是350),而其中连英语的四十多分儿完全都是靠蒙的,我是那种蠢到只整一两课才能真正有所成功的人。

    除了语文之外,其他的全部都不及格,反而就是因为那些年一直都在专精语文这一个,在疯狂的背文言文和古诗,所以才木桶效应成了最高的一个板子。

    但是阅读理解堪忧,这一点也反映到了其他语言上,大部分人做外语的练习题的时候,最讨厌的试卷上的听力,但是试卷上的听力我却是完全不虛,除了少数一两道题的一两个词不认识,基本全都能听懂,反而是阅读理解让我感到很头疼。

    比如说我看了阅读理解,最后看完之后我认为应该选a,但实际上应该b。

    一方面是阅读理解我真的想象不到人家真正要表达的主题,一方面老师说这要认真去思考日本人在这种情况下会去怎么想。

    因为同样一件事做法和选项,中日之间是不同的。

    还有就是有的时候主语有点儿分不清楚,反应过来的时间很慢,にをはが等感觉分辨是真难,毕竟同一个助词带有的意思太多了,我有的时候看不出来他句子里用的是哪种。

    咳咳,有点儿扯远了,总之我这种人并不算什么聪明的人,只弄一两样还好,像是初高中那样,九科六科的那我就寄了。

    而且理解能力还堪忧,很多日语句法,我当时看着能理解。但之后再看就认不出来了,只能感觉熟悉,纯粹是靠毅力死记硬背去理解的。

    就是因为这个原因,我不希望去自主实习,因为我不愿意半年过去回来之后将近两年的努力终究是做了土,宫阙万间(辛苦的成就)都做了土。

    (顺便一提,最近我把自己的实力完全展现出来了,因为感觉自己慢慢儿填字幕的翻译视频太费时间了,所以转做口译视频了。

    前几天花了两天的时间,一共十个小时翻译了2.6.5教授和福尔摩斯在瀑布前的战斗,如果愿意的话欢迎观看。)

    但现在不行了,只能被强制实习了,因为我们学校很格路,要求自主实习需要办事业单位。

上一页 目录 下一页