字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第47节 (第3/3页)
在笼子里用牛车送回来,还自认为是中了魔法。瞧他那副惨相,就是他亲妈也认不出他了,面黄肌瘦,眼睛都快凹进脑子里去了。为了让他能恢复正常,我已经用了六百多个鸡蛋,这个上帝知道,大家也知道,还有我的母鸡,它们是不会让我撒谎的。” 1唐吉诃德说要出去征险,而在西班牙语中,“险遇”和女管家说的“运气”只相差一个字母。女管家在此处把唐吉诃德的征险错说成找运气了。 “这点我完全相信,”学士说,“您那些母鸡养得好,养得肥,即使胀破了肚子也不会乱说的。不过,管家大人,您难道真的只担心唐吉诃德大人要出门,而没有其他什么事情吗” “没有,大人。”女管家说。 “那您就不用担心了,”学士说,“您赶紧回家去,给我准备点热呼呼的午饭吧。您如果会念亚波罗尼亚1经的话,路上就念念亚波罗尼亚经吧。我马上就去,到时候您就知道事情有多妙了。” 1地名。按照圣经,使徒保罗和西拉到帖撒罗马迦传道时曾经过此地。而按照女管家的说法,念亚波罗尼亚经可以治牙痛。 “我的天啊,”女管家说,“您说还得念亚波罗尼亚经 就好像我主人的病是在牙上,而不是在脑子里。” “我说的没错儿,管家夫人。您赶紧去,别跟我争了。您知道我是在萨拉曼卡毕业的,别跟我斗嘴了。”卡拉斯科说。 学士这么一说,女管家才走了。学士去找神甫,同他说了一些话,这些话下面会提到。 唐吉诃德和桑乔谈了一番话,这本书都做了准确真实的记录。桑乔对唐吉诃德说: “大人,我已经摔服我老婆了,无论您到哪儿去,她都同意我跟随您。” “应该是说服,桑乔,”唐吉诃德说,“不是摔服。” “如果我没记错的话,”桑乔说,“我已经对您说过一两次了,只要您听懂了我要说的意思,就别总是纠正我的发音。如果您没听懂,那就说:桑乔,见鬼,我没听懂你的话。那时候您再纠正我。我这个人本来就很拴从” “我没听懂你的话,桑乔,”唐吉诃德马上说,“我不明白我很拴从是什么意思。” “就是很拴从,”桑乔说,“我就是这样的人。” “我现在更不懂了。”唐吉诃德说。 “如果你还不懂的话,”桑乔说,“我就不知道该怎么对你说了。我不会其他说法,上帝会明白的。” “好,现在我明白了,”唐吉诃德说,“你是想说你非常顺从、温和、听话,也就是我说什么你都能听,我让你干什么你都能凑合干。” “我敢打赌,”桑乔说,“您一开始就猜到了是什么意思,就听懂了。您是故意把我弄糊涂,让我多说几句胡话。” “也可能是吧。”唐吉诃德说,“咱们现在谈正经的,特雷莎是怎么说的” 桑乔说:“特雷莎让我小心侍候您,少说多做;到手一件,胜过许多诺言;依我说,对女人的话不必在意,可是,不听女人的话又是疯子。” “我也这么说。”唐吉诃德说,“说吧,桑乔朋友,你再接着说,你今天说话真可谓句句珠玑。” “现在的情况,”桑乔说,“反正您知道得比我更清楚,那就是咱们所有人都不免一死,今天在,也许明天就不在了,无论小羊还是大羊,死亡都来得很突然。在这个世界上,谁也不能保证自己活得比上帝给他规定的寿命长。死亡总是无声无息的,当它来叩我们的生命之门时,总是很匆忙,不管你软求还是硬顶,也不管你有什么权势和高位。大家都这么说,在布道坛上也是这么讲的。” “你说得有道理,”唐吉诃德说,“不过,我不明白你的用意何在。” “我的用意就是要您明确告诉我,在我服侍您期间,您每月给我多少工钱,而且这工钱得从您的家产里支付,我不想靠赏赐过日子。总之,我想知道我到底挣多少钱,不管是多少,有一个算一个,积少成多,少挣一点儿总比不挣强。我对您许诺给我的岛屿不大相信,也不怎么指望了。不过,您如果真能给我的话,我也不会忘恩负义,把事情做得那么绝,我会把岛上的收入计算出来,再按百例提取我的工钱。” “桑乔朋友,”唐吉诃德说,“有时候按比例同按百例一样合适。” “我知道了,”桑乔说,“我敢打赌应该说比例而不是百例。不过这没关系,反正您已经明白了。” “我太明白了,”唐吉诃德说,“已经明白到你的心底去了。我知道你刚才那些俗话的用意所指了。你听着,桑乔,如果我能从某一本游侠骑士小说里找到例子,哪怕是很小的例子,表明他们每月或每年挣多少工钱,那么,我完全可以确定你的工钱。不过,我读了全部或大部分骑士小说,却不记得看到过哪个游侠骑士给他的侍从确定工钱数额,我只知道侍从们都是靠奖赏取酬的。如果他们的主人顺利,他们会意想不到地得到一个岛屿或其他类似的东西,至少可以得到爵位和称号。如果你是怀着这种愿望和条件愿意再次服侍我,那很好;但如果你想让我在你这儿打破游侠骑士的老规矩,那可没门儿。所以,我的桑乔,你先回家去,把我的意思告诉你的特雷莎吧。假如她愿意,你也愿意跟着我,靠奖赏取酬,自然妙哉;如果不是这样,咱们一如既往还是朋友,鸽楼有饲料,不怕没鸽来。好愿望胜过赖收获。埋怨也比掏不起钱强。我这样说,桑乔,是为了让你明白我也会像你一样俏皮话出口成章。总之,我想告诉你,如果你不愿意跟随我,靠奖赏取酬,与我同舟共济,上帝也会与你同在,让你成为圣人。我不乏侍从,而且,他肯定会比你顺从,比你热心,不像你那么笨,那么爱多嘴。” 桑乔听了主人这番斩钉截铁的话,脸上笼罩了一片愁云,心里也凉了半截。他原以为主人没有他就不能周游世界哩。正在他陷入沉思的时候,参孙卡拉斯科进来了。女管家和外甥女想听听学士如何劝阻唐吉诃德再次出门,也跟着进来了。这个爱开玩笑出了 ...
上一页
目录
下一章