字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
晋太宗宣武帝实录20 (第1/2页)
陈牧:寡人闻,政有三品,何也?先生教我。 萧凡:臣以为其有三,王者之政化之,霸者之政威之,强国之政胁之。夫此三者各有所施,而化之为贵矣。夫化之不变。而后威之,威之不变,而后胁之,胁之不变,而后刑之。夫至于刑者,则非王者之所贵也。是以圣王先德教而后刑罚,立荣耳止而明防禁,崇礼义之。节以示之,贱货利之弊以变之,修近理内,政橛机之礼,壹妃匹之际,则下莫不慕义理之荣,而恶贪乱之耻,其所由致之者,化之使然也。 陈牧:先生之言是也,寡人受教矣。 chenmu:I‘veheardthatpoliticshasthreelevels,Sirtaughtmewhatthatwas? xiaofan:Ithinktherearethreekindsofit,TheHolyKinggovernsthecountrybyadvocatingindoctrination,Overlordsgovernthecountrywithgreatemphasisonpower,Powerfulcountrieshandlepoliticalaffairsthroughcoercion,Thefirstoptionisthemostvaluable,Therefore,firstindoctrination,secondtoshowstrength,thirdiscoercionandfinallypunishment,TheHolyKinghadnochoicebuttousethepunishment,Therefore,theHolyKingadvocatedindoctrination,Ifthereisnoeffect,thepenaltyisused,Letpeopleknowabouthonoranddisgraceandwhatisforbidden,Promoteetiquetteandrighteousnesstopeople,Handlepoliticalaffairsdiligentlyandadvocateacorrectviewofmoney,Then,everyoneintheworldwillyearnforsuchasocietyandbeashamedofdoingevil,luxuryandgreed,ThisisthesituationinwhichtheHolyKingadvocatesindoctrination。 chenmu:Sirisright,Iacceptyourteachings。 陈牧:寡人愿闻,人君何以平治天下?先生教我。 萧凡:臣以为,人君欲平治天下而垂荣名者,必尊贤而下士。《易》曰:自上下下,其道大光。又曰:以贵礼下,大得民也。明王之施德而下下也,将怀远而致近也。朝无贤人,犹鸿鹄之无羽翼也,虽有千里之望,犹不能致其意之所欲至矣。是故绝江海者托于船,致远道者托于乘,欲霸王者托于贤。 陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。 chenmu:IwanttoknowhowtheHolyKinggovernsthecountry?Sirtaughtme。 xiaofan:Ithink,Ifthekingwantstogovernthecountrywellandleavehisnameinhistory,hemustbehumbleandrespectfulofthetalents,Treatotherswithhumility,andthefuturecanbesmooth,Evenifyouarenoble,youmustrespectthetalents,Onlyinthiswaycanwegetpeople‘ssupport,TheHolyKingpromotedindoctrinationwithalowposture,Evenifthegoalisfaraway,itwilleventuallybeachieved,Thecountryhasnotalents,justlikeabirdhaslostitswings,Thenyoucan‘tgettowhereyouwanttogo,Therefore,ifyouwanttocrossthesea,youneedtohaveaboat,Ifyouwanttoreachfaraway,youneedameansoftransportation,Ifyouwanttobecomeaholykingandoverlord,youneedthesupportoftalents。 chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。 陈牧:寡人闻,王臣蹇蹇,匪躬之故,何也?先生教我。 萧凡:臣以为,人臣之所以蹇蹇为难而谏其君者,非为身也,将欲以匡君之过,矫君之失也。君有过失者,危亡之萌也;见君之过失而不谏,是轻君之危亡也。夫轻君之危亡者,忠臣不忍为也。 陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。 chenmu:Iheardthatloyalistsmadesuggestionswithintegrity,Theydothisnotfortheirownsake,Howtounderstand?Sirtaughtme。 xiaofan:Ithink,Thereasonwhyloyalsubjectsarenotafraidofdifficultiesandmakesuggestionswithintegrity,thatistocorrecttheking‘sfaults,Andnotfortheirownsake,Thekingmadeamistakewhichwasthebeginningofthedanger,Itwouldbeirresponsibletoseeakingmakeamistakeandnottocorrectit,Andasaloyalservant,hecouldnotbeartoseethekingindanger。 chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。 陈牧:寡人闻,君子慎独,何也?先生教我。 萧凡:臣以为,存亡祸福,其要在身。圣人重诫,敬慎所忽。《中庸》曰:莫见夫隐,莫显乎微,胡君子能慎其独也。谚曰:诫无垢,思无辱。夫不诫不思,而以存身全国者,亦难矣。《诗》曰:战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。此之谓也。
上一章
目录
下一页