字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第84章 奇妙之旅自然行(25) (第3/5页)
?” 4原文:林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”译文:林放问礼的本质。孔子说:“这个问题十分重大!礼仪,与其隆重,不如节俭;丧事,与其奢侈,不如悲戚。” 5原文:子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”译文:孔子说:“偏远小国有君主,不如中原各国没君主。” 6原文:季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山,不如林放乎?”译文:季氏准备祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能阻止吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“天哪!难道说泰山会接受他们的无礼朝拜吗?” 7原文:子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。”译文:孔子说:“君子没有可争的事情。要争的话,就象射箭比赛:赛前互相行礼,赛后互相致敬。这样的竞争,具有君子风度。” 8原文:子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也!始可与言诗已矣。”译文:子夏问:“‘笑脸真灿烂啊,美目真妩媚啊,天生丽质打扮得真高雅隘。是什麽意思?”孔子说:“先有宣纸,然后才能绘画。”子夏问:“先有仁义,后有礼法吗?”孔子说:“子夏,你启发了我,可以开始同你谈诗了!” 9原文:子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足徵也;殷礼,吾能言之,宋不足徵也。文献不足故也,足则吾能徵之矣。”译文:孔子说:“夏朝的礼,我能说清楚,杞国不足以证明;商朝的礼,我能说清楚,宋国不足以证明。现在无法证明是由于文献不足,否则,我就能证明了。” 10原文:子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”译文:孔子说:“现在天子举行的祭祖礼仪,从一开始我就看不下去了。” 11原文:或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。译文:有人问天子举行祭祖仪式的意义。孔子说:“不知道,知道的人治理天下,如同摆在这里吧!”指指手掌。 12原文:祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”译文:祭祖如祖在,祭神如神在。孔子说:“自己不去祭,如同不祭。” 13原文:王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。”译文:王孙贾问:“‘与其祈祷较尊贵的奥神的保佑,不如祈祷有实权的竈神的赐福’,是什麽意思?”孔子说:“不对。犯了滔天大罪,怎麽祈祷也没用。” 14原文:子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”译文:孔子说:“周礼借鉴了夏、商两朝的礼法,真是丰富多彩啊!我赞同周礼。” 15原文:子入大庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入大庙,每事问。”子闻之曰:“是礼也。”译文:孔子进太庙,每件事都问。有人说:“谁说孔子懂礼呢?进太庙,事事问。”孔子听后,说:“这就是礼。” 16原文:子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”译文:孔子说:“射箭比赛不以射透为主,而主要看是否射得准确,因为人的力量不同,自古如此。” 17原文:子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”译文:子贡想在祭祀时,省去活羊。孔子说:“子贡啊!你爱惜羊,我爱惜礼。” 18原文:子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”译文:孔子说:“对领导尽礼,人们认为是谄媚。” 19原文:定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”译文:定公问:“上级怎样对待下级?下级怎样对待上级?”孔子答:“上级尊重下级,下级忠于上级。” 20原文:子曰:“关雎,乐而不yin,哀而不伤。”译文:孔子说:“《关雎》这篇诗,快乐却不yin秽,悲哀却不伤痛。” 21原文:哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民战栗。”子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”译文:哀公问宰我,制作土地爷用哪种木头。宰我说:“夏朝用松,殷朝用柏,周朝用栗,说:使人胆战心惊。”孔子听后说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,过去了就不要再追咎。” 22原文:子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”译文:孔子说:“管仲真小气!”有人问:“管仲俭朴吗?”孔子说:“他家不仅有三个钱库,而且佣人很多,怎麽俭朴?“那麽管仲知礼吗?“宫殿门前有屏风,他家门前也有屏风;国宴有酒台,他家也有酒台。管仲知礼,谁不知礼?” 23原文:子语鲁大师乐。曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”译文:孔子同鲁国乐官谈音乐,说:“音乐是可知的:开头是合奏;随后是纯正、清晰、绵长的音调,这样就完成了。” 24原文:仪封人请见。曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子,何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”译文:仪地长官求见孔子,他说:“君子到了这里,我都要求见。”见孔子后,出来说:“诸位,不要在乎官职,天下无道很久了,老天要你们的老师成为号令天下的圣人。” 25原文:子谓韶,“尽美矣,又尽善也。”谓武,“尽美矣,未尽善也”。译文:孔子评论《韶乐》:“尽善尽美。”评论《武乐》:“尽美不尽善。” 26原文:子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”译文:孔子说:“作为领导,对群衆不宽容,对规章不严肃,办丧事不悲哀,我怎能看得下去?” 四、《里仁》1原文:子曰:“里仁为美。择不处仁,焉得知?”译文:孔子说:“同品德高尚的人住在一起,是最好不过的事。选住址不顾环境,哪算聪明?” 2原文:子曰:“不仁者不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁。”译文:孔子说:“品质恶劣的人,忍受不了贫穷,享受不了快乐。仁者安仁,智者利仁。”
上一页
目录
下一页