伪学生会的一存_7 玩闹中的学生会 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   7 玩闹中的学生会 (第5/5页)

,对我们解释了下。

    【在我看来,现在的学校还是那么死气沉沉的。】

    不,我觉得现在的学校已经十分活跃了。

    【你们都和杉崎一样,觉得学校很活跃吗?】

    我们所有人都点头。

    【明明就是死气沉沉的!怎么可能活跃!】

    会长一副郁闷的样子。

    【看每个人书包,都背着沉甸甸的作业。】

    不,我觉得是会长你不想做作业吧。

    【我要废除作业!我要解放大伙的囚笼,让他们都能在这样一片蓝天,露出开心的笑颜。】

    会长又暴走了。

    【我要废除作业,减少课程!】

    【会长,这不可能呢。】

    我虽然不想打破会长的心愿……不过,我必须要做这样的坏人。

    【呜啊~就要嘛~废除作业啦~减少课程啦~】

    会长开始无理取闹了。

    就让会长先这样下去吧。

    ——————分割线——————

    过了一会儿,会长安静下来了。

    【冷静下来了吗?会长。】

    【啊,冷静下来了呢。】

    会长说道。

    学生会室一瞬间又陷入了沉寂中。

    过了一会儿,会长发话了。

    【啊,杉崎,你说,为什么让学生感到快乐就这么难呢?】

    会长这什么意思呢?我有点搞不懂会长了。

    【我啊,有时候看见他们,他们的脸上有着愁容。】

    【会长……】

    【不要打断我,听我说下去。】

    我点了点头,示意会长继续。

    【我看见他们这样,有时候都觉得很伤心呢。我作为会长,应该要给他们带来笑容,而不是愁容呢……】

    我看着会长,现在的会长和平时不一样。

    【啊,杉崎,你认为,我这样的想法不对吗?】

    【会长你的想法是正确的呢……不过事实上,我觉得啊,他们已经很快乐了。】

    【嗯?】

    【我们这一届学生会,不办实事,独断专权,要说的话,我们这一届学生会,是不够好的学生会。】

    会长听见我这话,脸色变得低沉。

    【不过啊……】

    我继续说着,会长听见我的话,猛的抬起了头。

    【事实上,我们唯一干的好点的事情,或许就是带给他们笑容了吧……】

    会长摆出了疑惑的神情。

    【我们这一届学生会所举办的活动,他们不都很活跃地参加了吗?】

    会长点了几下头。

    【我们做出来的事情,不是让他们脸上流露出笑容了吗?】

    会长又点了几下头。

    【那么这样就够了呢……我们带给他们笑容,他们用笑容来表达对我们的赞许,这就可以了呢。】

    会长想了下,流露出怯懦的神情。

    【这样,真的就可以了吗?】

    我看见了,会长的不安,害怕。

    会长害怕自己的成果被否定呢。

    所以我决定用纯粹的话语表达出我的想法。

    【可以了哦,会长。】

    听见我的回答,会长流露出了绝美的笑容。

    这是我从来就没有见到过的,属于会长的笑容。

    这个笑容,将会随着那缕阳光,深深的刻录在我的心中……

    ——————分割线——————

    没想到我今天还能更新呢。

    明明就快要考试了呢。

    虽然不知道有多少人会看我这本小说,我还是要预祝那些高考生能顺顺利利的。

    什么?你问我为什么还有更新?

    哈哈,老子是大学狗呢~才不是什么高中生呢~

    不过啊,我这章是被麻团逼出来的……要知道我只不过是嘲讽了下他的无节cao行为,说他几天没更新而已……

    结果他说今天会更新……还要我也更新……

    真是的,我码这么多字容易吗我!

    好了,如果这篇有什么质量问题……找麻团去!我什么都不知道。

    你们问我在这儿说这些可以吗?当然没问题,他一定不会看我的小说的。

    好了,不说太多,现在是推歌时间,我这次要推得是《来自风平浪静的明天》的edアクアテラリウム,下面是歌词。

    不过老实说……这歌词是完整版的吗?我不清楚啊。

    アクアテラリウム

    温かい水に泳ぐデトリタス

    长い时间をかけて糸を纺ぎながら

    一体どれくらい目盖を闭じていたんだろう

    待ったも待ったも仆らはずっと二人きり

    ここは有限の水槽で名前を呼べば泡になる

    温かい水に泳ぐデトリタス

    长い时间をかけて糸を纺ぎながら

    穏やかに眠る君の外侧で

    全てを感情から守る茧になる

    静かすぎたの楽园で漂いながら

    何一つ変わらないだって気づいても

    君の姿を见るだけで

    仆の视界透き通る

    揺らぐ向こう侧

    届かないままに

    近くて远い砂の桥は碧く溶けた

    穏やかに眠るに君に寄り添って

    波だ打つ月の形そっと见上げてる

    いつか一人で目覚めた君の

    はじめて瞳に映す景色が

    美しい物だけで満たされる様に捧ぐ子守呗

    温かい水に泳ぐデトリタス

    长い时间をかけて糸を纺ぎながら

    穏やかに眠る君の外侧で

    全てを感情から守る茧になる

    下面是中文翻译

    温暖的水中漂游的石屑

    冗长的岁月中织丝化茧

    到底已经闭上眼帘多久了

    等了又等始终只有我们两人

    在这有限的水箱中呼唤你的名字也会化成泡沫

    温暖的水中漂游的石屑

    冗长的岁月中编织丝线

    在平静沉睡的你的外圈

    化为发自全部情感守护你的茧

    在这过於安静的乐园中漂游

    就算感觉到什麼都不曾改变

    只要看著你的身影就会穿透我的视界

    仍无法抵达摇曳的对岸

    远近的砂桥蓝色中溶解

    与平静沉睡的你相依偎

    抬头仰望被波浪拍打著的月亮

    曾几何时倒映在独自醒来的

    你的眼中那所未见的风景

    是为了只让你看见美丽的事物

    献上的摇篮曲

    温暖的水中漂游的石屑

    冗长的岁月中编织丝线

    在平静沉睡的你的外圈

    化为发自全部情感守护你的茧

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章