字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第三十章 吟游诗人的歌 (第1/2页)
“瞧瞧这拥挤的广场,热情欢闹的人们! 能否停下尊贵的脚步, 来给一个无名的吟游诗人一些关注? 我会用最动听的乐曲回报您的好意, 为大家歌颂一位英雄。 众位,你们今日齐聚这繁华的剑士之城, 这里生活富饶,景色也迷人。 我却要提起一位被遗忘的人, 他勇猛迅捷,从不畏惧战争, 要知道他的名字,请来聆听我的歌声。 容我先饮了这杯卡瓦西蜜酒, 拂开那太过老旧的浮尘。 啊~ 时间回到十六年前的清晨, 从普隆德拉到哥布林之森, 讨伐队伍踏上了征程。 哥布林首领在山巅上狞笑, 苍白的面具后隐藏着残忍, 危机四伏的森林, 为冒险者打开一扇死亡之门。 我有幸与英雄并肩而行, 他带着刺客的低调,信仰黑暗之神。 洛基已经堕落,盗贼和刺客善恶未分。 刺客的眼里充满了冰冷, 到底是我们遗弃了世界,还是世界遗弃了我们?! 他是谁?那时,我并不在乎。 驻足倾听的人们,尽管来嘲讽我的无知, 不要吝啬你们的笑声。 感谢你,美丽的服事小姐, 你赏赐的节利,是对我歌声的承认, 我可以用它买来一瓶美酒,为自己打醒精神。 愿音乐之神永远守护你的青春! 让我们来继续英雄的故事。 讨伐的前途未知,战场笼罩着阴谋之云, 伪装,让刺客行走于阴影, 谨慎,撕开这战争的迷雾, 火焰之壁,在地面升腾! 刺客说:仓皇而逃的人们, 可还记得永恒不灭的战斗之魂? 抛下自己的队友比逃跑更加愚蠢! 剑士们羞愧的低下高傲的头颅, 而抬起来的,是他们盾牌组成的英勇之城。 他是谁?我问身边的商人, 想要诚挚的感谢他的救命之恩, 商人摇摇头说,他只是个无名的人。 啊~无名的人! 吊桥在深谷中翻滚, 刺客代表黑暗之神, 处死了比黑暗更加卑鄙的人, 却收获了重生之人的忠诚。 远方的战场还在厮杀, 朋友们,你们是选择逃跑还是斗争? 如果还有不屈的勇气,请跟随他的身影, 是他让我们忘却了恐惧, 是他让我们找到了人性的真。 咬着干枯的嘴唇,组成突击之阵, 战友陷入了围困, 正等待我们无畏的冲锋。 树木和生死被抛在身后, 地面和敌人在锋芒面前剧震, 我问身边的商人, 刺客他在哪? 商人扭头望向了远方的山峰。 山峰的路困难重重, 卑微的哥布林布防层层, 如不散的阴魂,阻拦着刺客冲阵。 呵!这如何能够阻止一个迅猛之人, 即使暴露在光明之下, 刺客也能覆雨翻云。 扩散的毒液,穿梭的拳刃, 哥布林惶恐的嘴脸面目可憎。 火球坠落,火墙升腾, 千米的吊桥化为滚滚烟尘。 他是谁?不不不, 我不再问他是谁, 因为名字再也无法代替他的形神。 哥布林首领暴跳如雷, 部落的援军投送无门, 收集残军,旗鼓重振! 善良的盗贼兄弟, 你还在担心我们的英雄, 重重围困下,能否安然脱身? 我说不用担心,在那里他无所不能, 虽然回来时已满是伤痕! 再来看看哥布林部落的首领, 它精心的阴谋怎能得逞? 他的对手是刺客,还有十字军, 长矛和骑乘,剧毒加拳刃, 音速投掷敲开胜利之门, 当长矛挑起敌酋的首级, 我们的英雄竟然星陨! 为了挚爱的兄弟, 刺客用胸膛的炙热迎接矛刃的冰冷。 啊~我怎能相信, 结局是那么的残忍。 不要问我他是何人, 你们的问题让我感到愤懑, 只能埋怨这浮躁的世界, 将英雄埋入灰尘,功绩授予他人, 扎克啊,还有多少人知道你的名声? 我无可奈何, 仅以此酒,祭奠他的英魂, 希望听到此曲的人们,记住他的平生! 在这里感谢你们
上一章
目录
下一页