异海狂鲨_第八节 手稿里的秘密(上) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第八节 手稿里的秘密(上) (第1/7页)

    达尔文揉了揉眼睛醒来,这故事对一个来自于信息时代的穿越者太无聊了。他给自己泡了杯伯爵茶,用柑橘芳香来提提神。精力集中后,他又读了起来——

    他几次打沙里科夫府门前经过,只见大门紧闭。他弄不清情况,但又不好意思问别人。这大白天,他只好悄悄地去问一位待他很好的司柯底老人。他问:“沙里科夫一家人哪里去了?我看他们的大门老关着。”

    司柯底的神情突然变得忧郁,他说:“我的朋友,这个名字您永远不要提它了。你的朋友们都说,是他先动的手。他们也会到处去这么说的。贾科塔是你婚姻的主要障碍。他一死,他meimei就成了大阔小姐。她爱你。这个年代,胡说八道也成了美德!她是那么爱你,甚至夜里到阿尔贝的小房子里与你幽会。所以,根据你的利害关系,人家可以说,在这次该死的西安比(上述战争发生的地方)战斗前你和她就是夫妻了。”

    见尤拉流出了眼泪,老人便止住话。

    尤拉说:“我们上旅舍吧。”

    司柯底跟他到旅舍。他们要了一个房间,关门上了锁。尤拉请老人听他讲述这一周以来发生的事。他讲了很多,最后老人说:“从你的泪水,我可以看出这件事并不是你预谋干的。但贾科塔的死给你添麻烦了。现在一定要可娜塔莉向她母亲声明,你很久以来就是她丈夫了。”

    尤拉没有吭声。老人倒是很赞许他这种谨慎的态度。尤拉陷入了沉思。他考虑可娜塔莉在哥哥死后一定很悲痛,这样一来,对他的行为,她能不能谅解?在尤拉的要求下,老人把打仗那天在阿尔巴罗发生的一切统统告诉了他。那天早晨六点半,贾科塔在距阿尔巴罗五十多里远的地方被杀。真是出人意料,到九点钟,他的死讯已经传开。到中午时分,大家看见沙里科夫老头由仆人搀扶着,泣不成声地向嘉布遣会修道院走去。不久,三位神甫骑着沙里科夫的骏马,在很多仆人的簇拥下,去战场附近的西安比村。沙里科夫老头一定要跟着去,但别人劝住他,说高劳纳发狂了(也不知为什么),要是被他抓住,决不会有好结果。

    那天深夜,法乔拉森林好似燃起了一片火海。阿尔巴罗镇所有的修士和可怜的市民,每人手执一支点燃的大蜡烛,去迎接年轻的贾科塔的遗体。

    老人怕被人听到,压低声音说:“我对你什么也不隐瞒。

    那条通往瓦蒙托纳和西安比的大路……”

    “怎么了?”尤拉问。

    “那条大路经过你家。有人说尸体到你家门前时,从他颈部的伤口喷出一股血来。”

    “多可怕呀!”尤拉站起来大声说。

    老人说:“你冷静些,我的朋友。你需要知道这一切。现在我可以告诉您,今天你回来似乎早了一点。如果你愿意听听我的意见,那么上尉,我说你从现在起,一个月内最好不要到阿尔巴罗来。你去罗曼也不妥当。我们还不知道教皇对高劳纳家族要采取什么行动。高劳纳声称自己是从别人的谈论中才知道有西安比战斗这回事。有人认为教皇会相信他的声明。可是罗曼总督是奥西尼派。他满腔怒气,只想吊死高劳纳手下一两个士兵解解气。如果他这样做了,高劳纳也不好控告他,因为他发誓没参加战斗。尽管你没问我,我还得说几句。我要告诉你,你在阿尔巴罗受人爱戴,否则你不会这样,你想想,你在城里走了几个小时,奥西尼的某个拥护者可能会认为你在向他们挑衅,或至少可以轻而易举地得一大笔赏金。老沙里科夫多次声明,谁把你杀掉,他就把一块最好的地赏给他。你家有士兵,应带几个到阿尔巴罗来……”

    “我家里没有一个士兵。”

    “上尉,这样你就太冒险了。这个旅舍有个花园,我们马上去花园,通过葡萄园出去。我送你走。我虽老了,又没武器,但要是遇上歹徒,我可以缠住他,至少能为你争取一点时间。”

    尤拉很忧伤。我们也说不准他忧伤到什么程度,反正他得知沙里科夫府大门紧闭,举家迁到罗曼时,他便有意去看看那座花园。在那里他曾多次与可娜塔莉相会呀!他甚至想去看看她的卧室。在她母亲不在时,他们曾在那里幽会。他需要去看看她对他流露出来柔情蜜意的地方,以排解心中的忧闷。

    尤拉和好心的老人沿着小路,通过葡萄园,到了湖畔。一路上没遇上什么事。

    尤拉又请老人继续讲贾科塔下葬的情况。那天,这位勇敢的青年的尸体由很多神甫护送,运到罗曼,安葬在育尼朱山顶上圣·奥汝夫修道院沙里科夫家族的小教堂。还有一件不寻常的事,有人发现,在举行葬礼的前夜,可娜塔莉被父亲送到了卡斯特罗圣母往见会修道院。这件事证实了外界的传言:可娜塔莉已与杀死她哥哥的好汉秘密结婚。

    尤拉回到家,遇见了他手下的下士和四个士兵。他们对他说,老队长过去离开森林,身边总要带上几个人。亲王也多次说过,谁想冒冒失失地去送死,必须事先提出辞职,免得别人去为他的尸体报仇。

    尤拉明白这些话言之有理,过去他不懂这些道理,还和野孩子一样,以为打仗只凭勇气。他立即遵从亲王的指示。他拥抱了送他到家的老人,便与他分手了。

    不几天后,尤拉闷得心里发慌,又来看沙里科夫的府邸。

    夜幕降临时,他和三个士兵装扮成那不勒斯的商人,进了阿尔巴罗城。他独自一人走到司柯底家,得知可娜塔莉仍在卡斯特罗修道院。她父亲以为她已是杀她哥哥的凶手的妻子,发誓永远不再见她,甚至领她去修道院时,也没看她一眼。相反,母亲对她似乎更加怜爱,经常离开罗曼到女儿那儿住一两天。

    尤拉夜里赶回森林里的营地,心里又在想:“我要不到可娜塔莉那里解释清楚,她真会以为我是凶手哩。天知道别人是怎样给她讲这次该死的战斗的!”

    尤拉到波洛拉城堡,请求亲王让他去卡斯特罗一趟。高劳纳皱起眉头说:“那一小仗我们与教皇陛下的麻烦还没了结。你该知道我声明的事实真相,就是说,我与这一仗毫无关系。我是第二天在这里,波洛拉城堡才知道消息的。我有理由认为,教皇陛下终究会相信我这一坦诚的声明的。可是奥西尼家族的势力很大。而且人家都说你在这次拼杀中表现出色。奥西尼家族的人竟还宣称有好些俘虏被吊死在树上。你知道这些都是谣传,但我们也要当心别人的报复。”

    年轻上尉的天真目光里露出非常惊异的神气,让亲王觉得好笑。可他那单纯的眼神,又让亲王想到有必要把话说得更清楚点。他继续说:“我从你身上看到了你父亲那种英勇无畏的精神。那种精神使他的名字传遍了黑塔利亚。你父亲对我们家族十分忠诚。我希望你也具有这种忠诚。当然我对这种忠诚也有奖赏。下面是我的命令:“永不要泄露我和我部队的任何真实情况。在迫不得已,无法说谎时,也要胡诌一通,应付过去。总之千万不能说出真情,否则就要铸成大罪。你应懂得,哪怕你只说只言片语,它与别的情况汇在一起,别人就能了解我的行动计划。

    “另外,我知道,在卡斯特罗圣母往见会修道院,你有个情人。你可到那座小城去呆半个月。不过那里不会没有奥西尼的耳目。你到我的管家那里去,他会给你两百金币。”亲王笑道,“凭我与你父亲的友谊,我也得给你出出主意,使你既能成全爱情,又能完成军事任务。你带三个士兵去,都装扮成商人。有一个做酒鬼,专门与卡斯特罗的游手好闲之徒来往,经常请他们喝酒。你可以不时地对他发发脾气。”

    亲王说到这里变了口气:“你要是被奥西尼的人抓住,即使把你处
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页