字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二十二节 劳累后的安眠 (第2/3页)
博罗男爵微笑着纠正他。 “不,不,”他用英伦岛语说,“不是我。你把我的和我的朋友弄错了。” “啊!对不起。” “没关系,这很自然。我现在住在他以前住过的包房里。” 鲍里斯先生没有到餐厅里来,博罗男爵朝四周打量一下,看看还有谁不在。 雷诺卡日米甫侯爵夫人没有看到,还有那些瓦士利本山地王国军官,以及帕西艾夫妇、那个德普鲁士中年妇女都不在。 卡尔马太太擦干了眼泪。 “我这个人很好笑,”她说,“象个孩子似的哭了,不管发生什么事,结果总是会好 的。” 然而,这种基督徒的精神是不能分享的。 “不管怎样,这是在什么国家呀?”基韦里太太眼泪汪汪地问道。 “你是唯一的能忍耐的一个,小姐。”博罗男爵对康德小姐说。 她稍微耸了耸自己的肩膀。 “一个人又能做点什么呢?” “你是一个镇静自若的圣人,小姐。” “那是指一种超然的态度吧。我觉得我的态度是比较自私的。我已经学会自我节制无益 的感情冲动。” 她甚至看也没朝他看。她的目光越过他,凝视着窗外那一个个的大暴风雨堆。 “你是一个性格坚强的人,小姐,”博罗男爵有礼貌地说。“我认为,你是我们当中性格最 坚强的人了。” “哦,不,不,真的。我知道有一个人远比我坚强。” “这人是──?” 她好象突然醒悟过来,刚意识到她正在和一个陌生人,一个外国人谈话,而这人,直到 今天早上为止,她只和他交谈过几句。 她有礼貌地,但是疏远地笑了起来。 “哦──例如,有那么一位老太太。你大概已经注意到了她。一位十分难看的老太太, 可是颇为令人迷惑。她只需举起个小小的指头,用一种文雅的声音要点什么──全船的人都 得奔忙。” “全船的人也得听从我的朋友鲍里斯先生,”博罗男爵说,“可那是因为他是这条轮船的一名董事,并不是因为他有什么特别的性格。” 索菲·康德笑了。 早晨渐过去了。有几个人,其中包括博罗男爵,还留在餐厅里。在这种时刻,聚在一起使人感到时间好过一些。他听了许多有关基韦里太太的女儿的事,也听了已经去世的基韦里先生 终生的习惯,从他早晨起床,开始吃当早餐的谷类食物,直到晚上最后穿上基韦里太太亲自 为他织的睡袜睡觉的习惯。 正当博罗男爵听那位卡尔马太太为达到传教目的而胡扯的时候,有个一等舱服务员走进餐厅,在他身旁站住了。 “对不起,先生。” “什么事?” “鲍里斯先生向您问候,他说,要是您能赏光上他那儿去一会的话,他会感到很高兴。” 博罗男爵站起身来向卡尔马太太表示了歉意,就跟着那人走出餐厅。 这不是他自已船厢的一等舱服务员,而是个金发白脸的大个子。 博罗男爵跟在自己的向导后面,经过自己船厢的过道,又沿隔壁一节的过道走着。那人在一扇门上敲了敲。然后站在一边,让博罗男爵进去。 这个包房不是鲍里斯先生自己的。这是一个二等包房──它被选中可能是因为它的面积稍 微大了一点。可它仍然给人那种拥挤的感觉。 鲍里斯先生本人坐在对面角落的那张小椅子上。坐在他对面、靠窗口那个角落里的是一个 身材矮小、皮肤黝黑的男人,他正朝外面看着积暴风雨。站在那儿,多少有点妨碍他再向前走的,是一个穿蓝制服的高大男人(船长)和博罗男爵船厢的一等舱服务员。 “啊,我的好朋友,”鲍里斯先生叫了起来,“请进来吧。我们正需要你哩。” 坐在窗口的小个子男人沿坐椅挪动了一下位置,博罗男爵挤过那个另外两个人在他朋友的对面坐了下来。 鲍里斯先生脸上的表情,正如他要表现出来的那样,使他有了强烈的想法。显然是发生了什么不平常的事了。 “出了什么事了?”他问道。 “这一下你问得好。首先,这暴风雨──这停锚。而现在──” 他停下了──从那一等舱服务员身上发出一种压制住的喘息。 “现在怎么啦?” “而现在又有两个旅客死在包房的床上──被刺。” 鲍里斯先生带着一种镇静的绝望说。 “两个旅客?哪两个旅客?” “一对奥斯迪帕利人。其中一个叫做──叫做──”他查阅了一下面前和笔记本。“帕西艾──不错──是帕西艾吧?” “是的,先生。”一等舱服务员哽塞着说。 博罗男爵朝他一看。他的脸色白得象白纸。 “你最好还是让他坐下来吧,”他说,“要不,他也许要晕倒了。” 邮轮船长稍微挪了挪,一等舱服务员一屁股坐在角落里,把自己的脸埋在双手之中。 “啊!”博罗男爵说“事情很严重!” “这当然严重。首先,谋杀──它本身是一桩重大的不幸事件。可是不仅如此。情况不 同寻常。我们是待在这儿,处于停锚的情况下。我们可能在这儿呆上几小时──也可能不是 几小时──而是几天!另一个情况,我们经过的几乎所有的国家,都有该国的警察或宪兵在船上。可是在那不勒斯珀特──没有。你理解了吧?” “这是一种十分困难的境况。” “还有更糟糕的要说。康斯坦丁大夫──我忘了,我还没有给你介绍──康斯坦丁大 夫,博罗男爵。” 身材矮小,皮
上一页
目录
下一页