当烟云散去_附录五:双语视窗(488~566) 新 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   附录五:双语视窗(488~566) 新 (第2/2页)

sweepingawaydeadleaves.疾风扫落叶。

    528.Keepthegeneralgoalinsightwhiletakingholdofthedailytasks.大处着眼,小处着手。

    529.Let‘snotleavewithoutseeingeachother.不见不散

    530.Liveoffonepersonwhilesecretlyhelpinganother.吃里爬外

    531.Lookattheflowerswhileridingahorse.-gainashallowunderstandingfromafleetingglance.走马看花

    532.Onecangainnewknowledgebyreviewinoneunderstandsthepresentbyreviewingthepast.温故知新

    533.Onehasdifficultywalonewalkswithdifficulty.步履维艰

    534.Oneisunfitforahigherpostbutunwillingtotakealowerone.高不成,低不就。

    535.Oneplugsone‘searswhilestealingabell-deceiveoneself.掩耳盗铃

    536.Peoplerunaroundspreadingthenews.奔走相告

    537.Pretendtoadvancealongonepathwhilesecretlygoingalonganother.明修栈道,暗渡陈仓。

    538.Pulldownthebridgeaftercrossingtheriver.过河拆桥

    539.Relyuponhearsayinsteadofseeingforoneself.以耳代目

    540.Seeingthenameofathingonethinksofitsfunction.顾名思义

    541.Seeingthethingonethinksoftheperson-thethingremindsoneofitsowner.睹物思人

    542.Somethingsetssomebodythinking.发人深省

    543.Theyspentthegreaterpartoftheirliveswanderinghereandthereandenduringallkindsofhardships.含辛茹苦,颠沛流离。

    544.Thoselivingonamountainliveoffthemountain,thoselivingnearthewaterliveoffthewater-makeuseoflocalresources.靠山吃山,靠水吃水。

    545.Treatadiseasebylookingintobothitsrootcauseandsymptoms.标本兼治

    546.Trytohelptheshootsgrowbypullingthemupward.拔苗助长

    547.Wanderaboutatnightcarryingalamp.秉烛夜游

    548.Whendrinkingwater,thinkofitssource-bearinmindwhereone’shappinesscomesfrom.饮水思源

    549.Withmanyeyeswatchingandmanyfingerspointing-onecannotdowrongwithoutbeingseen.十目所视,十手所指。

    550.YouandIregretnothavingmetearlier.相见恨晚

    ThePastParticiple(过去分词)

    551.Awordoncespokencannotbetakenbackevenbyateamoffourhorses.一言既出,驷马难追。

    552.Everythingneededisthere.一应俱全

    553.Getajobdoneanyoldway.不了了之

    554.Givesb.worksuitedtohisabilities.量才录用

    555.I’mgladtohavemyerrorspointedout.闻过则喜

    556.Ifthelipsaregone,theteethwillbecold.唇亡齿寒

    557.Itisahallfilledwithgoldandjade-wealearned.金玉满堂

    558.Manygrainsofsandpiledupwillmakeapagoda.聚沙成塔

    559.Onemakesacartbehindcloseddoors.闭门造车

    560.Pastexperience,ifnotforgotten,isaguideforthefuture.前事不忘,后事之师。

    561.Pleasekeepyourmouthshut.免开尊口

    562.Takemeasuressuitedtolocalconditions.因地制宜

    563.Thedateofdepartureremainsundecided.行期未卜

    564.Thesoundoffootstepsinadesertedvalleyhasbeenheard-unexpectedgoodnews.空谷足音。

    565.Theyfishintroubledwaters.浑水摸鱼

    566.Whenthenetisoverturnednoeggsstayunbroken.覆巢无完卵。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章