字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
附录五:双语视窗(488~566) 新 (第2/2页)
sweepingawaydeadleaves.疾风扫落叶。 528.Keepthegeneralgoalinsightwhiletakingholdofthedailytasks.大处着眼,小处着手。 529.Let‘snotleavewithoutseeingeachother.不见不散 530.Liveoffonepersonwhilesecretlyhelpinganother.吃里爬外 531.Lookattheflowerswhileridingahorse.-gainashallowunderstandingfromafleetingglance.走马看花 532.Onecangainnewknowledgebyreviewinoneunderstandsthepresentbyreviewingthepast.温故知新 533.Onehasdifficultywalonewalkswithdifficulty.步履维艰 534.Oneisunfitforahigherpostbutunwillingtotakealowerone.高不成,低不就。 535.Oneplugsone‘searswhilestealingabell-deceiveoneself.掩耳盗铃 536.Peoplerunaroundspreadingthenews.奔走相告 537.Pretendtoadvancealongonepathwhilesecretlygoingalonganother.明修栈道,暗渡陈仓。 538.Pulldownthebridgeaftercrossingtheriver.过河拆桥 539.Relyuponhearsayinsteadofseeingforoneself.以耳代目 540.Seeingthenameofathingonethinksofitsfunction.顾名思义 541.Seeingthethingonethinksoftheperson-thethingremindsoneofitsowner.睹物思人 542.Somethingsetssomebodythinking.发人深省 543.Theyspentthegreaterpartoftheirliveswanderinghereandthereandenduringallkindsofhardships.含辛茹苦,颠沛流离。 544.Thoselivingonamountainliveoffthemountain,thoselivingnearthewaterliveoffthewater-makeuseoflocalresources.靠山吃山,靠水吃水。 545.Treatadiseasebylookingintobothitsrootcauseandsymptoms.标本兼治 546.Trytohelptheshootsgrowbypullingthemupward.拔苗助长 547.Wanderaboutatnightcarryingalamp.秉烛夜游 548.Whendrinkingwater,thinkofitssource-bearinmindwhereone’shappinesscomesfrom.饮水思源 549.Withmanyeyeswatchingandmanyfingerspointing-onecannotdowrongwithoutbeingseen.十目所视,十手所指。 550.YouandIregretnothavingmetearlier.相见恨晚 ThePastParticiple(过去分词) 551.Awordoncespokencannotbetakenbackevenbyateamoffourhorses.一言既出,驷马难追。 552.Everythingneededisthere.一应俱全 553.Getajobdoneanyoldway.不了了之 554.Givesb.worksuitedtohisabilities.量才录用 555.I’mgladtohavemyerrorspointedout.闻过则喜 556.Ifthelipsaregone,theteethwillbecold.唇亡齿寒 557.Itisahallfilledwithgoldandjade-wealearned.金玉满堂 558.Manygrainsofsandpiledupwillmakeapagoda.聚沙成塔 559.Onemakesacartbehindcloseddoors.闭门造车 560.Pastexperience,ifnotforgotten,isaguideforthefuture.前事不忘,后事之师。 561.Pleasekeepyourmouthshut.免开尊口 562.Takemeasuressuitedtolocalconditions.因地制宜 563.Thedateofdepartureremainsundecided.行期未卜 564.Thesoundoffootstepsinadesertedvalleyhasbeenheard-unexpectedgoodnews.空谷足音。 565.Theyfishintroubledwaters.浑水摸鱼 566.Whenthenetisoverturnednoeggsstayunbroken.覆巢无完卵。
上一页
目录
下一章