世界名著现实关联读_世界名著现实关联读《飘》(Gone with the wind )(16) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   世界名著现实关联读《飘》(Gone with the wind )(16) (第1/2页)

    〈接续〉

    “瞧,”他说,“你觉得她难道不该留咱们吃饭吗?”

    “我觉得她应该,”斯图尔特说,“我一直等她这句话,可她到底没说。你说这是怎么回事?”

    “我猜不透。可我觉得照理她应该留咱吃饭。咱毕竟离开有些日子,头一天回来和她见面。咱要跟她说的话还多着呢。”

    “我觉得她刚见咱们的时候倒是十分高兴哩。”

    “我觉得也是。”

    “我不知道。你觉得是不是咱哪句话得罪了她?”

    两人都想了一想。

    “我想不出说了什么得罪她的话。再说斯佳丽只要一生气,哪个人都会看得出来。她可不像别的女孩儿那样会掩饰。”

    “不错,我就喜欢她这一点。她生了气就会告诉你——不会拐弯抹角憋在心里。可她就是看我们做了什么,要不就是听我们说了什么才变得默不作声、闷闷不乐了。我敢打赌她刚看见我们的时候很高兴,打算请我们吃饭来着。”

    “你觉得不是我们被开除的缘故吗?”

    “见鬼,绝不是!别傻了,没见我们告诉她的时候,她高兴得什么似的吗?再说她比咱俩还烦念书。”

    布伦特在马鞍上转过身来招呼他的黑仆人。

    “吉姆斯!”

    “少爷?”

    “你听见我们跟斯佳丽小姐说话没有?”

    “没听见,布伦特少爷!你怎么就怀疑我敢偷听白人说话啦?”

    “偷听,我们的上帝!你们黑人对每件事都知道得一清二楚。哼,你撒谎,我亲眼看见你在门廊边鬼鬼祟祟地转悠,还蹲在墙边的茉莉花丛里。听着,你听见我们说了什么,让斯佳丽小姐生了气——要不就是伤了她的心?”

    这一下,吉姆斯不好意思再假装没有听见他们说的话了,把黑黑的眉毛紧紧皱了起来。

    “没有啦,少爷,我倒没听见哪句话让她生了气。好像她见了你们挺高兴的,她挺想你们哩,高兴得像只小鸟呢,不过你们跟她一提起阿希礼先生要跟玫荔·汉密尔顿小姐成亲,她可就一下子不吭气啦,好像小鸟看见老鹰在头顶上飞哩。”

    “Look,”hesaid.“Don’titlooktoyoulikeshewouldofaskedustostayforsupper”

    “Ithoughtshewould,”saidStuart.“Ikeptwaitingforhertodoit,butshedidn’t.Whatdoyoumakeofit”

    “Idon’tmakeanythingofit.Butitjustlookstomelikeshemightof.Afterall,it’sourfirstdayhomeandshehasn’tseenusinquiteaspell.Andwehadlotsmorethingstotellher.”

    “Itlookedtomelikeshewasmightygladtoseeuswhenwecame.”

    “Ithoughtso,too.”

    “Andthen,aboutahalf-hourago,shegotkindofquiet,likeshehadaheadache.”

    “InoticedthatbutIdidn’tpayitanymindthen.Whatdoyousupposeailedher”

    “Idunno.Doyousupposewesaidsomethingthatmadehermad”

    Theyboththoughtforaminute.

    “Ican’tthinkofanything.Besides,whenScarlettgetsmad,everybodyknowsit.Shedon’tholdherselfinlikesomegirlsdo.”

    
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页