第123章 何不潇洒走一回(25) (第3/5页)
04、汉:汉水,源出SX省宁强县,东入湖北,由汉口入长江。 05、广:宽 06、江:长江 07、永:长 08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此处指乘筏渡水。 09、翘翘:高大的样子 10、错薪:错落丛生的杂草,薪本指柴木 11、刈(Yi):割 12、楚:植物名,又名荆,俗称荆条,可用作马饲料。 13、之子:这个人,指游女 14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是说喂饱马儿去接她 15、驹:幼小健壮的马 16、蒌(Lou):蒌蒿,多年生草本植物,生在水泽之中,可以做艾的代用品,叶子可喂马。 第一〇篇汝坟 【概要】妻子如饥似渴地想念远役的丈夫。 遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。 遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。 鲂鱼赪尾,王室如燬;虽则如燬,父母孔迩。 【注释】 01、遵彼:沿着 02、汝:汝水,源出HEN省,由东南入淮河。 03、坟:汶,指河堤、水边 04、条:树枝。或说为“槄”,一树名,又名山楸。 05、枚:树干 06、惄(Ni):忧愁 07、调:即朝,早晨 08、肄:指伐了又生的小树枝 09、遐、迩(XiaEr):远、近 10、鲂鱼:鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红 11、赪(Cheng):红色 12、燬(Hui):烈火 13、孔:很、甚 【译文】 沿着汝水河堤,采伐小树枝。不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐。 沿着汝水河堤,采伐嫩枝条。见到丈夫面,没有让我远离开。 鳊鱼红尾为求偶,夫妻相爱如烈火。虽然急如火,父母在近旁。 第一一篇麟之趾 【概要】歌颂仁厚的公子。 麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。 麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。 麟之角,振振公族,于嗟麟兮。 【注释】 01、麟:麒麟,古人心目中的神兽,诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实。 02、趾:足 03、振振:诚实、仁厚 04、于(Xu)嗟:感叹词。嗟,叹息,此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!” 05、定:通“颠”,额头。 第二节召南 本节包括共14篇作品。 第一篇鹊巢 【概要】描写女子出嫁时的盛况。 维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。 维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。 维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。 【注释】 01、维:语气助词 02、鹊有巢:比喻供女子居住而营造的家室 03、之子于归:这个女子出嫁 04、两:辆,此指迎亲的车马 05、居、方、盈:居住、占有、满 06、御(Ya)、将、成:迓(迎接)、送、结婚礼成 第二篇采蘩 【概要】女子为公侯家采白蒿。 于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。 于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。 被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。 【注释】 01、于以:什么地方? 02、蘩(Fan):白蒿,生陂泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食。 03、沼:沼泽 04、沚:水中小沙洲 05、涧:山间流水的小沟 06、被:髲(Bi),妇人头上的假发 07、僮僮(Tong):陈奂《传疏》“古僮、童通”,童童,首饰盛也。 08、夙:早 09、祁祁:形容首饰盛、华丽 10、事、宫、公:均指祭祀 11、于以用之:用来干什么 12、薄言还归:(祭祀完毕)回家去 第三篇草虫 【概要】女子思念情人。 喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。 陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。 陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
上一页
目录
下一页