字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第125章 何不潇洒走一回(27) (第2/5页)
宫室,督促农桑的情况。 定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。 升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终然允臧。 灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。 【注释】 01、定:星宿名,亦称营室星,二十八宿之一。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。 02、作于:建造 03、楚宫:指楚丘的宫庙 04、揆(Kui):度,测量,此指观测日影以确定方向。 05、树:种植 06、榛栗:均为果仁可食的落叶乔木,榛子还可榨油。 07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓树、漆树 08、爰:于是。此句说等这些树长大以后砍来做琴瑟。 09、升、降:登临、下来 10、虚:丘墟 11、堂:地名,楚丘旁的卫国邑名 12、景山、京:山名 13、桑:桑林 14、卜:占卜 15、允:确实 16、臧、灵:善,好 17、倌人:驾车的小臣 18、星言:晴焉 19、夙驾:早点来驾车 20、说:停下休息 21、匪:彼,那个 22、直:正直 23、秉心:用心 24、塞:诚实 25、渊:深沉 26、騋(Lai):七尺以上高大的马 27、牝(Pin):雌性 第七篇蝃蝀 【概要】诗写女子应该正常出嫁,私情是受谴责的。 蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。 朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远父母兄弟。 乃如之人也,怀昏姻也。大无信也,不知命也! 【注释】 01、蝃蝀(DiDong):虹的别称。虹出现在东,说明是日将落时分,在古代虹是不祥之兆,也有说是爱情与婚姻的象征,莫衷一是。 02、莫之敢指:没有人敢指它 03、有行:出嫁 04、隮(Ji):虹或云 05、崇朝:终朝,整个早晨。崇,终。 06、乃如之人也:这个人呀 07、怀:想,一说为“坏”的通假字 08、昏姻:婚姻,男女之事 09、无信:不守贞节,指不知廉耻 10、知命:懂得父母之命 第八篇相鼠 【概要】诅咒无礼的人。 相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为? 相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟? 相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死? 【注释】 01、相鼠:一种老鼠。或者说“相”仅作“看”理解,即“看老鼠都有皮” 02、仪:礼仪 03、止:耻,廉耻 04、礼:礼教 05、俟(Si):等待 06、遄(Chuan):迅速 第九篇干旄 【概要】歌颂贤人。 孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之? 孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之? 孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之? 【注释】 01、干:竿,旗杆 02、旄(Mao):以牦牛尾(或说山鸡羽)装饰,丝绳作流苏的彩旗 03、旟(Yu):绘有鸟隼的旗 04、旌(Jing):一种缀牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽的旗帜 05、孑孑:单独,旗帜高高显眼貌 06、都:古时地方的区域名。《管子·乘马》“四乡命之曰都” 07、城:陈奂“凡诸侯封邑大者,皆谓之都城也” 08、纰(Pi):在衣冠或旗帜上镶边 09、组:组织,合织。祝,同组 10、畀(Bi):给予 11、告(Gu):忠言,或说同予 12、良马四之:四匹好马引路 13、彼姝者子:指那个贤人 第一〇篇载驰 【概要】卫国被狄人破灭后,遗民在漕邑立了戴公。他的meimei许穆公夫人从许国奔来吊唁,出谋向大国求援,但遭到许国人的阻扰。这首诗表示了她的愤慨。 载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。 既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。 陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。 我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极。大夫君子,无有我尤。百尔所思,不如我所之。 【注释】 01、载驰载驱:快马加鞭 02、唁:丧事慰问 03、卫侯:卫文公,一说卫戴公申。 04、漕:卫国邑名 05、大夫:指许国追来劝阻许穆夫人回卫国的诸臣 06、既:尽、都 07、嘉:赞许 08、旋:还 09、臧:善
上一页
目录
下一页