字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第127章 何不潇洒走一回(29) (第2/6页)
10、曷:何,为何 11、葛:多年生草本植物,茎皮纤维可织布,此指葛布 12、屦(Ju):古时用麻、葛等制作的鞋 13、两:双 14、緌(Rui):古代帽带结在下巴下面的下垂部分 15、庸:用,此指过、走过 16、从:跟从,由,从这里返回齐国,指旧情不断。 17、蓺(Yi):种植 18、如之何,如何,语句倒置,正解为如何种植等 19、衡从:横纵 20、取妻:娶妻 21、鞠(Ju):养育、抚养。此处当通“鞫”,询问,引申为追求。 22、析:砍伐 23、克:能,此说“如何劈柴,非用斧头不可” 24、极:穷尽,指齐襄公的放纵行为 第七篇甫田 【概要】思远之作。 无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。 无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。 婉兮娈兮,总角丱兮。未几见兮,突而弁兮。 【注释】 01、无:勿,不要 02、田:第一个为动词耕种,第二个是名词田地 03、甫田:荒芜多草的田地 04、莠(You):俗称狗尾草,一年生草本植物,叶子细长,花序圆柱形,穗有毛。后统称有害杂草。 05、骄骄、桀桀:形容杂草茂盛浓密高大的样子 06、忉忉(Dao):忧愁貌 07、怛怛(Da):忧伤不安貌 08、婉:美好,婉转柔顺 09、娈(Luan):相貌美好 10、总角:古时儿童头发多左右分成两个髻,形似牛角。总,束扎 11、丱(Guan):象形文字,形容小辫子象牛角一样 12、弁(Bian):古时成年男子戴的一种帽子,或者旧时对低级武官的称呼。此处应当说的是“才几日不见,突然就成年了”,因为前面说的还是扎着牛角小辫。 第八篇卢令 【概要】赞美猎人。 卢令令,其人美且仁。 卢重环,其人美且鬈。 卢重鋂,其人美且偲。 【注释】 01、卢:大黑猎犬 02、令令:铃声,猎犬颈上铃铛的声音 03、重环:子母环 04、重鋂(Mei):一个大环套两个小环 05、鬈(Quan):头发弯曲,头发漂亮 06、偲(Cai):多才,或说须多而美 第九篇敝笱 【概要】讽刺文姜yin乱。 敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。 敝笱在梁,其鱼鲂鱮。齐子归止,其从如雨。 敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。 【注释】 01、敝笱(Gou):破鱼网,喻文姜。敝,破烂;笱,捕鱼竹笼,口有倒刺,鱼只能进不能出。 02、梁:河中筑起的堤坝,中有过水口,渔具置其中可捕获顺流而下的鱼虾。 03、鲂(Fang):鳊鱼 04、鳏(Guan):鲲鱼 05、鱮(Xu):鲢鱼 06、齐子:指文姜,鲁桓公妻、齐襄公异母妹 07、唯唯:游鱼互相追逐、任意游动的样子,似乎还另有所指。 08、齐子归止:文姜已嫁。或说文姜回到齐国。 09、其从如云:暗讽齐襄公与文姜纠缠不清,云、雨、水三字似乎有意指明此说。或说文姜回齐的顺从多如云。 第一〇篇载驱 【概要】讽刺文姜yin荡,招摇过市,恬不知耻。 载驱薄薄,簟茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。 四骊济济,垂辔濔濔。鲁道有荡,齐子岂弟。 汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。 汶水滔滔,行人儦儦,鲁道有荡,齐子游遨。 【注释】 01、载驱:指齐襄公驱车会文姜 02、薄薄:马蹄声 03、簟(Dian):竹席,指竹席的车帷 04、茀(Fu):道路上杂草太多,不便通行。此处当同“覆”,遮蔽物 05、鞹(Kuo):去毛的兽皮 06、荡:平坦 07、齐子:文姜 08、发夕:早晨出发为发,晚上停宿为夕 09、骊:黑色的马 10、济济:好看的样子,或说齐齐,整齐貌 11、辔(Pei):赶马的缰绳 12、濔濔(Ni):柔软的样子 13、岂弟:开明、天亮,一说恺悌,快乐 14、汶水:水名,流经齐、鲁两国,在今山东,也称大汶河 15、汤汤:荡荡,水流大貌 16、滔滔:大水弥漫,无边无际 17、彭彭、儦儦(Biao):众多貌 18、翱翔、游遨:指纵情之事 第一一篇猗嗟 【概要】赞美少年的射技。 猗嗟昌兮!颀而长兮,抑若扬兮。美目扬兮,巧趋跄兮,射则臧兮! 猗嗟名兮!美目清兮,仪既成兮。终日射侯,不出正兮,展我甥兮! 猗嗟娈兮!清扬婉兮
上一页
目录
下一页