字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第129章 何不潇洒走一回(31) (第5/5页)
36、皇:黄色、黄白色,或黄白相间色 37、驳:红白色,或红白相间色 38、亲:指妻子的母亲 39、缡(Li):佩巾 40、九十:形容仪式隆重繁多 41、其新孔嘉,其旧如之何:指新娘新婚时非常美好,岁久日长之后的现在不知道怎么样了。孔,非常;嘉,美好;旧:久。 第四篇破斧 【概要】周公东征,将士英勇。 既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。 既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。 既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。 【注释】 01、斧、斨(Qiang):安柄之孔,圆者为斧,方者为斨 02、破:指用破导致坏了 03、缺:缺口,指用缺了 04、锜(Qi):矛类兵器;一说三齿锄;一说凿类工具;一说形如锹的武器,长柄、两面有刃。 05、銶(Qiu):穿刺类兵器;一说凿类工具;一说独头斧;一说像锹的工具;一说即酋矛,三面有锋的矛类兵器。 06、周公:姬旦,周文王的儿子,周武王的弟弟 07、四国:指天下各国,一说指殷、东、徐、奄四个大国 08、皇:同惶,恐慌、惧怕,一说同匡,匡正 09、吪(e):借为化,即变化;一说借为讹,即感化、教化 10、遒(Qiu):固,敛,即稳定、驯服 11、哀我人斯:可怜我们这些人啊 12、亦孔之将:也很好。此处似有无奈叹息之意,指总算死里逃生,也算幸莫大焉了。孔,很;将,一说美,一说壮、大。 13、嘉:美好,一说庆幸 14、休:美好、吉庆 第五篇伐柯 【概要】砍柴需要斧头,娶妻需要媒人。 伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。 伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。 【注释】 01、伐:砍伐 02、柯:草木的茎枝或斧柄 03、克:能够,指“如何砍柴,非斧头不可” 04、取:娶 05、则:法则、道理 06、不远:指道理差不多,或说合乎礼法 07、觏(Gou):遇见 08、笾(Bian):古代祭礼和宴会时盛果类食物的竹篾食具 09、豆:木制盛rou类的食器 10、践:成行成列,陈列整齐貌 第六篇九罭 【概要】赞美并挽留周公。 九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。 鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。 鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。 是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。 【注释】 01、九罭(Yu):捕小鱼的细眼渔网。此指小鱼网中竟有鳟鲂大鱼,我所遇到的竟是如此贵人。 02、鳟(Zun):鲤科鱼类,赤眼,体形大 03、鲂:鲤科,形状似鳊鱼而较宽,银灰色,体形大 04、衮(Gun):古代君王和上公的礼服,或说绣有龙案的礼服 05、鸿:鸿鹄,即天鹅,因飞得高远,常喻志向远大的君子 06、遵:依照,沿着 07、渚(Zhu):水中小块陆地 08、陆:高平的地方 09、无所:即说无处可归 10、复:返回 11、於女:与你 12、信:古人对两度住宿的称法,信处即再处、再宿 13、以有:相亲相爱,或指使藏 14、无以:不要让(我的君子回去) 第七篇狼跋 【概要】评论肥胖的公子王孙。 狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。 狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕。 【注释】 01、跋:踩、踏 02、胡:兽颔下的垂rou或胡须 03、载:又。此指狼前行踩了自己的胡须,后退又绊上自己的尾巴 04、疐(Zhi):踉跄前行之状,即遇到障碍被绊的样子 05、公孙:古时对贵族的称呼 06、硕肤:大肚子,肥胖之态 07、赤舄(Xi):红鞋。舄,复底鞋 08、几几:华贵,步履稳健或弯曲貌 09、瑕:玉之瑕疵斑点。不瑕即没有缺点
上一页
目录
下一章